Pappné Kuster Klára:

Az angol nyelvtan bibliája

(243 oldal, 2 490 Ft)

az angol nyelvtan bibliája, pappné kuster klára, angolkönyv, angol könyv, angol nyelvtan, nyelvkönyv, angol nyelvkönyv, tankönyv, angol tankönyv, igeidők, angol igeidők, önálló nyelvtanulás, angol biblia, nyelvtani biblia, biblia, hiánypótló, angol nyelv, az angol nyelv bibliája. Készítette a Kuster Webdesign.

Esküvőre Petőfi-vers saját fordításban – Portré a szerzőről

A szerzőről 2007. június 14-én közölt portré jellegű bemutatást a Kisalföld c. megyei napilap, melynek szövege az alábbiakban olvasható.
 

Négy nyelvből van nyelvvizsgája, de több nyelvet is megismert, és amióta 1971-ben leérettségizett, azóta is tanul. Nemrég diplomázott, ám most sem hagyta abba a tanulást. A tavaly megjelent nyelvkönyve váratlanul nagy sikert hozott Pappné Kuster Klárának.

Az angol nyelvtan bibliája magánkiadásában jelent meg a megyei közoktatási közalapítvány támogatásával. Aligha számított rá, hogy hónapokon át sikerlistákon szerepel. Jó néhány újságban írtak róla, a pozsonyi magyar lapban is. Amerikából is megkeresték e-mailben, hol juthatnak hozzá az ottani magyarok.

– Tíz éve van már a fiókomban egy kicsiknek írt angolkönyvem. Három éve angol nyelvi jegyzetet készítettem a saját diákjaimnak. Bosszantott, hogy minden szeptemberben a „faltól" kellett elindulni. Miután kiderült hasznossága, egy jeggyel jobb eredményt értek el a gyerekek az érettségin, tavaly megpróbáltam könyv formájában megjelentetni. Már készül a második, bővített kiadás.

Pappné Kuster Klárának a Rába volt az első munkahelye, a nagyvállalat külker. osztályán dolgozott. Elvégezte az Apáczai-főiskolát, s a győri Gárdonyi-iskolában töltött hathetes kötelező gyakorlata annyira jól sikerült, hogy kérték, maradjon. Kilenc évig tanított ott, ő vezette be az iskolában az angol nyelv tanítását is. Később a Berzsenyi-főiskolán szerzett angolnyelv-tanári diplomát. Tanult az ELTE-n, a közgazdasági egyetem európai tanulmányok kurzusára járt két és fél évig, most diplomázott, ám folytatja a külkereskedelmi főiskolán. Azt mondja, szeret tanulni, máig élmény számára az ismeretszerzés és tanítani is nagyon szeret.

A nyelvtanuláshoz kevés a nézegetés, sokat kell írni. Én nem hiszek abban, hogy két hónap alatt megtanulja valaki ezt vagy azt a nyelvet.

Klárának négy nyelvből van szakmai nyelvvizsgája. A Kazinczy-gimnáziumban orosz tagozatos volt, később az angolt választotta mellé. Első munkahelyén, a Rábában mindkét nyelvnek hasznát vette, s amikor kiderült, jó lenne egy szerb nyelvet ismerő, elkezdett tanulni, és 9 hónap tanulás után levizsgázott. A francia rég vonzotta, édesapjának volt francianyelv-vizsgája. A szerb, a horvát után Klára nekikezdett a franciának, Dálnoki-Fésűs Andráshoz „iratkozott be", három évre tervezték, két év után sikerült levizsgáznia. Most melyik nyelv következik majd?

– Nem hallgatom el, hogy a rábás időben egy évig tanultam németül. Ez az egyetlen, amiből nem sikerült levizsgáznom, egyetlen ponton múlott. Nagyon fiatal voltam, nem mentem neki még egyszer, de a nyelvet azért használtam a munkában. Egyszer majd szeretnék németből is levizsgázni. Most a spanyol foglalkoztat. Az uniós programban részt vevő spanyol barátaink nem túl jók angolban. Csábított és csábít, hogy én tanuljam meg a nyelvüket. Kétszer jártam Spanyolországban, előtte, mint más útjaim előtt is, három hónapig tanultam a nyelvet, hogy azért meg tudjak szólalni. Arabul is tanultam, amikor a vagongyárban több hónapon át Magyarországon tartózkodó szudániak angoltolmácsa voltam. Úgy egyeztünk meg, hogy ők tanulnak tőlem magyarul, én meg tőlük az arabot. Én voltam a szorgalmasabb...

Hol vette hasznát a nyelvismeretének Klára? A munkában, a tanításban és a világot járva. Amikor nyelvet tanul, napi 5–6 órát foglalkozik vele. Sose úgy kezd hozzá, hogy nehéz lesz. – Az én tanulási módszerem időigényes, ám hatékony és sikeres. Már tudom vállalni új nyelv esetén a magam tanítását, amennyiben számomra tanulható a nyelv. Mint a román vagy a portugál. Kell egy kazetta és nyelvkönyv, aztán csak a szorgalom. A kínaihoz, japánhoz tanár kellene. A nyelvtanuláshoz kevés a nézegetés, sokat kell írni. Én nem hiszek abban, hogy két hónap alatt megtanulja valaki ezt vagy azt a nyelvet. Ahhoz, hogy beszélni tudjunk, el kell mélyíteni az ismeretet, sokat kell gyakorolni.

– Nemrég egy ismeretlen azzal keresett meg, hogy segítséget szeretne. Angliába kikerült, ott élő rokonai esküvőre készülnek. A magyarul már nem jól tudó leszármazottak az esküvőn egy szerelmes Petőfi-verset szeretnének elszavalni. Tudnék-e segíteni, hol talál ilyet? Először azt gondoltam, ugrat az illető. Petőfi Reszket a bokor című versét ugyanis én fordítottam le angolra, megjelent nyomtatásban is, nem tudok róla, hogy más is fordította volna. Így aztán elküldtem az énáltalam angolra áttett Petőfi-verset. Remélem, az ifjú párnak is legalább akkora öröm volt hallgatni, mint amilyen örömöt jelentett a felkérés nekem.
 

Koordinátor is
Klára most a Szabadhegyi Közoktatási Központban dolgozik és tanít a győrújbaráti iskolában. Az unió 5 ország részvételével (magyar, román, lengyel, svéd, spanyol) három éve tartó Comenius oktatási programjában pedig ő a koordinátor. Férje gépészmérnök, 20 éves Ádám fia már a középiskolában megszerezte német-, angolnyelv-vizsgáját, most másodéves főiskolai hallgató.

Ferenczi József

Forrás: www.kisalfold.hu